ウェブサイトローカリゼーションとは、成功をおさめるために、その国や地域にお客様のウェブサイトを適応させることを意味します。日本で製品の販売やサービスを始めようとお考えなら、周辺環境に知識のあるウェブコンサルタントの力を借りるというのは当然のことです。
日本語は時に複雑で、微妙なニュアンスがあり、また進化する言語です。ウェブ上のセールストークにおいても英語のウェブ環境と比べると、より改まった表現を用いる傾向にあります。それに加え、日本語というのは、特に若者立ちによって使われているような、たくさんの新しい表現が現れ続けている。標準語から様々に変化した地域ごとの方言もある。宣伝広告に経験のあるネイティブスピーカーによって作成されたセールストークや内容を記載することは、お客様のウェブサイトには必要不可欠です。
日本には独自のサーチエンジンがいくつもある。YahooJapanが最も良く使われ、2位はGoogle Japanですが、その他のサーチエンジンもかなりのアクセス数を記録しています。その地域のサーチエンジンを最大限に生かすために、どういった最適化を図るか理解することが、お客様のウェブサイトを成功に導くために最も重要なことなのです。つまり、以下の事を把握する必要があるでしょう。
日本文化や社会規範はユニークで、西洋文化とは全く異なります。日本のセールスプロモーションには、”かわいらしさ”を重視するという独特の文化というものがあるのです。そのため、お客様のウェブサイト戦略にとって、以下のような点を尊重しつつその地域の環境にカスタマイズすることがとても重要になります。
欧米のコンピューターに標準仕様のエンコードでは、日本語を文字化けさせてしまいます。それゆえ、ウェブページを制作するときには、必ず日本語エンコードを使う必要があるのです。一般的に使用されるものとして、少なくとも3つのタイプがあり、Eメールに関してはまた違うエンコードがあります。このように、地域ごとの違いを考慮にいれながら、ウェブデザイン制作過程において使用される様々なテクノロジーをいかに適応させていくかということが重要なのです。
©2008-2010